登录 | 搜作品
记住本站地址:woya365.cc

笑林广记·第一辑约3.8万字在线阅读无广告/最新章节全文免费阅读/杨 剑

时间:2019-11-06 05:00 /历史小说 / 编辑:凤兮
精品小说《笑林广记·第一辑》是杨 剑最新写的一本重生类小说,本小说的主角文雪旗吴禹同,内容主要讲述:☆、钳言 钳言 中国有笑话书的历史由来已久,...

笑林广记·第一辑

小说年代: 古代

小说主角:又问孔子冥王

小说状态: 连载中

《笑林广记·第一辑》在线阅读

《笑林广记·第一辑》章节

☆、

中国有笑话书的历史由来已久,但集大成者可说非《笑林广记》莫属。此书是一部流传久远,影响广的通俗笑话总集,内一千多个笑话,是我国笑话库中的一个旷世奇。此书在宋代就已问世,明、清两代广为流传,受劳人民喜

《笑林广记》由游戏主人整编,其内容不是一人一世的创作,而是广大劳者共同创作的产物,是劳者智慧的结晶。此书从各个方面和角度真实地反映了社会和人们的生活,并在此基础上行了艺术加工。在历代刻本中,以清代乾隆四十六年署名游戏主人纂辑的刻本为最佳。

《笑林广记》分有:古、腐流、术业、形、殊禀、闺风、世讳、僧、贪吝、贫窭、讥、谬误十二卷,题材广泛,形式多样。它是人民群众用以抨击人,揭黑暗,规劝和育人们的一种艺术表现形式。

《笑林广记》的素材,多取自明清笑话集,或编者自行撰稿。在表现形式上,以短小精悍者为主。全书对于芸芸众生常见的贪、鄙吝、虚伪、昏昧、失言、惧内等现象,多所嘲讽。对于某些生理有缺陷者,也不忘挖苦戏。就整而言,虽难免有不够厚之讥,但其题材为各种人、事、物之现象,因此有扣社会脉,呈显民间风俗的功能,故颇能反映世情,振聋发聩,值得味。

《笑林广记》中世情笑话是数量最多的一类,占了十之七八,这里的“世情”,指的是平民社会中的人情世故,这部分作品涵盖了世俗生活的各个方面,包括家生活、社会风貌等,批判了人中的卑劣之处和社会中各种不良风气,如懒惰、吝啬、惧内、行贿……可以说人生世相百尽在其中。

《笑林广记》中大部分作品抓住生活中某丑恶现象的本质,入揭,一针见血。刻画人物大多用夸张手法,文字简炼生,语言锋利,风趣幽默,结构精巧,有很强的喜剧效果,这不得不归功于它们娴熟的表现手法,即充溢其中的夸张、幽默、稽与诙谐等元素。

《笑林广记》中虽偶有涉及黄笑话,但皆乐而不,聊博一粲而已。除此以外,此书对世人情亦之讥讽,妙趣横生,令人忍俊不。特别在现今社会里,生活张、涯篱繁重,竞争烈,若多看此类有趣的笑话,会令人生多一些欢笑,亦未尝不是一件好事呢!

《笑林广记》所反映的生活内容都是人们所熟悉的,通过一个个笑话故事,生再现了封建社会的民间风俗,人生情趣、世炎凉、官场腐败等方面现象。幽默是笑林的精髓,它加强了笑话的浓度,提高了笑话的价值;通俗是笑林的主旨,它通俗得真实、通俗得艺术,使《笑林广记》得以流传至今。

《笑林广记》可算是严格意义上的笑话集,语言风趣,文字简练隽秀,表现手法也十分成熟。无论其内容,还是表现形式,作为民族文化遗产的一部分,都对人们产生过重要的影响,应该给予不断弘扬与发展。

“笑一笑,十年少”,愿《笑林广记》使君笑常开。

☆、卷一古部1

卷一古部1 比职

甲乙俩同年初中。甲选馆职,乙授县令。甲一乃对乙语曰:“吾位列清华,依宸,与年兄做有司者,资格悬殊。他事不论,即拜客用大字帖儿,面,何啻天渊。”乙曰:“你帖上能用几字,岂如我告示中的字,不更大许多?晓谕通衢,百姓无不凛遵恪守,年兄却无用处。”甲曰:“然则金瓜黄盖,显赫炫耀,兄可有否?”乙曰:“牌棍清,列街衢,何止多兄数倍?”甲曰:“太史图章,名标上苑,年兄能无羡慕乎?”乙曰:“有朝廷印信,生杀之权,惟吾纵,视年兄居冷曹,图章私刻,谁来惧你?”甲不觉词遁,乃曰:“总之翰林价值千金。”乙笑曰:“吾坐堂时百姓称青天爷爷,岂仅千金而已耶!”

【译文】甲乙两人同一年考中举人,甲被选到翰林院任职,乙被任命为县令。有一天,甲傲慢地对乙说:“我官位阶高显贵,居朝廷,与老兄做地方官相比,价上差得很悬殊。别的事且不论,仅拜客用的名帖就显出我的份极为面,和你简直有天壤之别。”乙说:“你的名帖能用几个字,怎能赶得上我告示中的字,难不比你的作用大了许多?让各地皆知,百姓无不凛遵恪守,但老兄的名帖却毫无用处。”甲说:“那么出行时我有黄伞和卫士护卫,十分显赫炫耀,老兄你可有吗?”乙说:“小我出门时,持牌棍的人清,队伍挤大街小巷,何止多老兄数倍。”甲说:“我有太史官的印章,标有上苑字样,难你不羡慕吗?”乙说:“小我有朝廷授给的官印,生杀大权,归我纵,看你居冷官闲职,有了图章也是没有用处,谁怕你呢?”甲不由得词穷,于是说:“总之翰林的价值千金。”乙讥笑:“我坐堂理事时,老百姓都喊我青天大老爷,难不远远超过千金吗!”

发利市

一官新到任,祭仪门毕,有未烬纸钱在地,官即取一锡锭藏好。门子禀曰:“老爷这是纸钱,要他何用?”官曰:“我知,且等我发个利市看。”

【译文】有个官员刚刚上任,在门祭仪完了时,发现地上有未燃的纸钱,官员马上收取一叠纸钱藏好。看门的人禀报说:“老爷这是纸钱,要它有什么用?”官员回答说:“我知,你等着我生发钱财吧。”(注,利市:利。)

贪官

有农夫种茄不活,计于老圃。圃曰:“此不难,每茄树下埋钱一文即活。”问其故,答曰:“有钱者生,无钱者。”

【译文】有个农夫栽种茄苗不活,向老菜农讨栽种茄苗的方法,菜农说:“这不难,只要每棵茄苗下埋上一文钱就能够活。”农夫问这是为何,菜农回答说:“有钱者生,无钱者。”

有理

一官最贪,一拘两造对鞫,原告馈以五十金,被告闻知,加倍贿托。及审时,不问情由,抽签竟打原告。原告将手作五数曰:“小的是有理的。”官亦以手覆曰:“才,你讲有理。”又以一手仰曰:“他比你更有理哩!”

【译文】有个官吏十分贪婪,一天拘来原告与被告行审讯,原告赠给官吏五十两金子,被告听到,加倍贿赂。等到审讯时,官吏不分清,抽签打原告。原告出五个手指打手说:“我是有理的。”官吏也出五指说:“才,你的确有理。”接着又把手一翻说:“他比你更有理哩!”

取金

一官出朱票,取赤金二锭,铺户讫,当堂领价。官问:“价值几何?”铺家曰:“平价该若竿,今系老爷取用,只领半价可也。”官顾左右曰:“这等,发一锭还他。”发金,铺户仍候领价。官曰:“价已发过了。”铺家曰:“并未曾发。”官怒曰:“刁才,你说只领半价,故发一锭还你,抵了一半价钱,本县不曾亏你,如何胡缠?撵出去!”

【译文】有个官员要买两锭赤金,金店的人,当堂等着拿钱。官员问他多少价钱,金店的人说:“通常的价钱应是若竿,现在是你用,只收取一半的价钱就行了。”官员瞅瞅周围的人说:“这样的话,退还给他一锭金子。”退还一锭金子,金店的人仍然等候着领钱。官员说:“钱已经给过了。”金店的人说:“并没有给呀!”官员十分恼怒,说:“刁才,你说只收半价,因此退还一锭金子给你,抵偿了那一半价钱,我没有亏你,为什么还胡搅蛮缠?给撵出去!”

一青盲人涉讼,自诉眼瞎。官曰:“你明明一双清眼,如何诈瞎?”答曰:“老爷看小人是清的,小人看老爷却是糊。”

【译文】有个患青盲眼的人被牵连到官司里,该人争辩说自己眼瞎。官员说:“你的一双眼青分明,为什么假装瞎子?”那个人回答说:“你看我是清的,我看你却是糊得很哩!”

不明

一官断事不明,唯好酒怠政,贪财酷民,百姓怨恨,乃作诗以诮之云:“黑漆皮灯笼,半天萤火虫,墙画虎,黄纸写乌龙,茄子敲泥磬,冬瓜木钟,唯知钱与酒,不管正和公。”

【译文】有个官吏断事糊,只嗜好饮酒,常常怠误政事,且又贪吝财物,残酷百姓。老百姓对他十分怨恨,于是作诗讥讽他说:“黑漆皮灯笼,半天萤火虫,墙画虎,黄纸写乌龙,茄子敲泥磬,冬瓜木钟,唯知钱与酒,不管正和公。”

启奏

一官被妻踏破纱帽,怒奏曰:“臣启陛下,臣妻罗唣,昨相争,踏破臣的纱帽。”上传旨云:“卿须忍耐,皇有些惫赖,与朕一言不和,平天冠打得粪随,你的纱帽只算个。”

【译文】有个官员被他的妻子踩了乌纱帽。官员生气地向皇帝上书说:“启奏皇上,我妻子好吵闹,昨天和我相争,踩破我的乌纱帽。”皇上传旨说:“你须忍耐,皇有些顽皮,与我只要有一句话不和,就把我的平天冠打得粪随。与其相比,你的乌纱帽只能算个。”

偷牛

有失牛而讼于官者,官问曰:“几时偷去的?”答曰:“老爷,明没有的。”吏在旁不觉失笑。官怒曰:“想就是你偷了。”吏洒两袖曰:“任凭老爷搜。”

【译文】有个人丢了牛,上诉到官府。官员问他说:“什么时候丢的?”那个人回答说:“老爷,是明天没有的。”旁边的一个差役听忍不住笑出声来。官员大怒说:“想必就是你偷的了。”差役甩两只袖子说:“任凭老爷你搜查。”

避暑

官值暑月,觅避暑之地。同僚纷议,或曰,某山幽雅。或曰,其寺清凉。一老人曰:“山寺虽好,总不如此座公厅,最是凉。”官曰:“何以见得?”答曰:“别处多有头,独此处有天无。”

【译文】天气炎热,有个官员打算寻找避暑的地方。同僚们纷纷议论。有的说:“某山幽雅。”有的说:“某寺院清凉。”有位老人:“山上和寺院虽好,但都没有这大堂上凉。”官员问:“凭什么这样说?”老人回答说:“别的地方常常有太阳,只有这大堂上有天无。”

强盗

乡民初次入城,见有木桶悬于城上,问人曰:“此中何物?”应者曰:“强盗头。”及至县,见数个木匣钉于樵楼之上,皆官既去,而所留遗之靴,乡民不知,乃点首曰:“城上挂的强盗头,此处一定是强盗了。”

【译文】有个乡下人第一次城,见有木桶悬挂在城门上,向别人问:“那里面装的是什么东西?”那人回答说:“是强盗头。”等到了县衙门,见数只木匣被钉在打更鼓的楼上,实际上都是以当官的离任时所留下的靴子。乡下人不晓得,于是点头说:“城门上挂的是强盗头,这里一定是强盗了。”

属牛

一官遇生辰,吏典闻其属鼠,乃醵黄金铸一鼠为寿,官甚喜曰:“汝等可知氖氖生辰亦在目下乎?”众吏曰:“不知,请问其属?”官曰:“小我一岁,丑年生的。”

【译文】有个官员过生,典史官们听说他属鼠,凑集黄金铸成一只金老鼠,献给官员为之祝寿。官员十分欢喜,说:“你们是否知我太太的生也在近?”众官吏回答说:“不知,请问她属什么?”官员说:“她比我小一岁,属牛。”

同僚

(1 / 11)
笑林广记·第一辑

笑林广记·第一辑

作者:杨 剑
类型:历史小说
完结:
时间:2019-11-06 05:00

大家正在读
当前日期:

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2014-2026 All Rights Reserved.
(繁体版)

联系站长:mail